Поместье для брошенной жены — страница 1 из 78

Поместье для брошенной женыЕкатерина Белова

1. Ночной бал

Дом горел тысячей огней, похожий на огромный сверкающий торт, застывший посреди ночного сада. Аромат варящегося грога пропитал его насквозь.

Гости уже собирались, с любопытством оглядывая наш дом. Большинство из них здесь были впервые. Имение скромного барона даже не заслужило звания Гнезда, как следует каждому драконорожденному. Обычно к нам в гости заезжали купцы, да мелкая знать вроде тех же баронов, а то и вовсе рыцарей. Но последняя деловая сделка супруга вывела нашу семью на новый уровень благополучия, и сегодня в доме собрались высокомерные лорды всех мастей и разной степени сиятельности.

Стоящая рядом парочка драконес переливалась драгоценностями столь интенсивно, что прислуга слепо щурились, проходя мимо. А декольте так высоко поднимало грудь, что, клянусь, опрокинь кто бокал вина на бюст, не вытечет ни капельки.

Я с любопытством выглянула из-за колонны, разглядывая собравшихся драконов, каждый из которых высокомерно и с некоторым удивлением оглядывал обстановку и ночной сад, смотрящий в окно палитрой всех оттенков розового. На часах пробило десять, и я уже не могла оценить красоту цветника, а вот драконы видели в темноте, как кошки.

— Возьмите-ка, милочка, — одна из вейр повесила мне на руку тоненькое пушистое манто.

И тут же поднесла к глазам лорнет, уставив на меня окуляры, хотя мы стояли стояли нос к носу. Мне понадобилась недюжинная выдержка, что бы не уронить его на пол и не напомнить вейре, кто в этом доме хозяйка. Вот только даже будучи хозяйкой дома, я не была ровней высокорожденной драконице.

— Вилье, — подруга, стоящая рядом с хамоватой гостьей, осторожно тронула ту за рукав. — Мне кажется…

— Передам одежду прислуге, вейра, — я прохладно улыбнулась, и механически отступила в сумрак коридора.

Иначе рисковала попасть в еще более неловкую ситуацию.

Завернула за тонкую стенку покоев, оставленных для одежды и мелочей прибывшей знати и замерла. Слух поймал голос той самой подруги:

— Кажется, ты отдала манто не горничной, а хозяйке дома.

Раздался хриплый грудной смех.

— Я знаю, глупая! Бедный барон женился на иномирянке, желая раскрыть драконий потенциал, а та оказалась пустышкой. Подколоть ее было приятно, не так ли?

— Тс-с-с-с, она же услышит.

— Пусть слышит. Очень скоро и этот дом, и эта артефакторика будут принадлежат более достойной вейре.

Голоса отдалились, и я не сумела разобрать, какую вейру они считают более достойной.

Давненько я не слышала подобных высказываний в свой адрес. А когда слышала, не ревновала. Вряд ли высокрожденная будет работать, как рабыня Изаура до седьмого пота, без перерыва на обед, жертвуя сном и отдыхом. Драконицы не для этого родились. Они родились для радости, солнца и старинных баллад в свою честь.

А я.…

Горько усмехнулась, и без сил опустилась на маленький пуфик у двери.

Мне было восемнадцать, когда мое переломанное болезнью тело вывалилось из окна. Не добровольно, ни в коем случае. Просто лето было, первое солнышко грело парк, и мы всей больничной палатой дружно навалились открывать окно. Я даже коленками на подоконник встала, что дотянуться до защелки, и не удержалась. Только упала почему-то не на серую парковую дорожку, а в руки перепуганного юнца в старинной одежде. В руки своего будущего мужа, барона Кайш.

Оказалось, я попала в мир Вальтарты, населенный драконами, полный магии, ярких красок, песен, танцев и войн. Пестрые ярмарки, зажигательные пляски с кинжалами и огнем, старинные книги столь великой ценности, что за них бились на мечах, суровые воины, одетые в доспехи из магического металла. Высокорожденные драконы, парящие в лазурном небе, подобно громадным птицам. Насмешливые веселые горожане, пусть и лишенные своим богом возможности обернуться в дракона, но крепкие здоровьем и наделенные физической силой.

Таким я видела этот мир в первые годы своего пребывания здесь.

Судьба была ко мне добра. Меня вылечили, а после высочайшей милостью императора сделали удостоверенной клана Кайш.

Мы поженились с Берном Кайш сразу, как узнали о моей беременности, и на моей памяти это первый раз, когда он пошел против воли родителей.

Иномирянки славились редкой магией и способностью родить одаренных детей, но… Местный бог, так называемый отец-дракон, явно решил на меня не тратиться. Моя магия была так слаба, что её хватало лишь на умение сплести маленький защитный браслетик или заговорить бусину в колье дочери.

И дракона мне тоже не удалось разбудить, поэтому многие из сегодняшних дамочек, увешанных брильянтами с головы до каблуков, принимали меня за простолюдинку.

Дракон дракона чует, а я просто человек. Просто жена. Просто мать.

Тяжело поднявшись с пуфа, подошла к ростовому зеркало, когда введенному в местную моду с моей легкой руки.

Взглянула в отражение, разглядывая тонкое лицо с едва заметными морщинками, убранные вверх неяркие волосы, все еще пухлый рот и высокие скулы с еще непрошедшим румянцем. Не так давно мне исполнилось тридцать шесть, и я… выглядела на тридцать шесть. Мы оба с мужем выглядели на свои годы, потому что ни одному из нас не удалось разбудить вторую ипостась.

Закрытое платье из синего атласа и жемчужный гарнитур делали меня моложе и привлекательнее, но сравниться с драконицами мне было не под силу. Драконья кровь давала молодость, красоту, здоровье, тогда как я переболела в Вальтарте всем медицинским справочником, начиная от простуды и заканчивая маленьким проклятием от влюбленной в моего мужа девчонки.

Будь я сейчас в своем мире, молодежь сказала бы про меня «уже не торт».

Я подняла голову повыше, выпрямившись в тростинку:

— Они меня полюбят, — сказала, с улыбкой глядя в зеркало. — Обязательно.

Когда мы переехали в баронство Кайш многие из местных жителей посмеивались у меня за спиной. Жалели моего супруга, который не угадал с женитьбой на иномирной пустышке, а спустя пять лет все они пили чай в моей гостиной, восхищались сервизом, коврами и церемониальным чаепитием со сладостями. Я приручила вальтартских рыцарей, баронов, простых воинов и простолюдинов. И более высокую знать я тоже приручу.

Просто не сегодня.

Медленно повесила прелестное манто на плечики и развернулась к выходу. Но едва сделала шаг, столкнулась с сыном. Дан стоял прямо в дверях, устало улыбаясь. На днях ему исполнилось семнадцать, и он готовился к инициации со своей партнершей. Чтобы не говорили про наш род злые языки, мой сын был красив, как кинозвезда, и обещал в будущем стать сильным драконом.

— Мы тебя обыскались, а ты здесь прячешься.

— Не прячусь, Дан, — засмеялась. — Представляешь, одна из вейр перепутала меня с горничной и отдала мне свое манто.

Сын не ответил на улыбку, только скользнул взглядом по платью:

— Надо было надеть бордовое и гарнитур с рубинами, тогда бы тебя не принимали за прислугу.

Бордовое платье старило меня на десять лет, а рубины казались слишком громоздкими для моей фигуры. Я была хрупковата даже для иномирянки, и рубины хорошо лежали только на рослых драконицах.

— Синее ничуть не хуже, Дан.

Я как раз протянула руку, чтобы взъерошить светлые волосы, но Дан легко уклонился. Рука у меня дрогнула, схватив пустоту.

— Ну хватит, мать. Мне не три годика, чтобы меня тискать. И будь, наконец, поответственнее, твоя ошибка с нарядом может стоит репутации нашему роду. Отец не один год зарабатывал на сегодняшний день.

Сын вырос и в нем прорезалась мужская жесткость, свойственная и его отцу. Хотя сказанное больно обожгло грудь, я промолчала, не желая посягать на мужскую идентичность. Сын все больше походил на отца и деда, и в этом была и моя вина.

Его мечтой было стать военным и войти в армию генерала Таш. По слухам тот брал не за кровь, а за талант, а значит, шансы у Дана были. Мои нежности сбивали его с намеченной цели.

— Ладно, не буду тискать. Берн искал меня?

Сын растеряно моргнул, взгляд словно помутнел. После с усилием кивнул.

Ну что за ребенок. Куда ему в драконью армию в семнадцать?

Проходя мимо, не удержалась и все-таки взъерошила идеально уложенные волосы, и на этот раз сын меня не остановил.

— Не ходи, — вдруг сказал он одними губами. — Вернемся к гостям, отец к нам присоединится, как закончит дела.

— Иди, мам, — из темноты коридора выплыла дочь.

Тоненькая, как церковная свечка, золотоволосая, с дерзким взглядом из-под ресниц. Ей было только шестнадцать, а на нее уже многие заглядывались.

Дети вели себя сегодня странно.

Не скажу, что мы часто дурачились и шутили последние… несколько дней? Недель? Или прошло уже больше времени? Но сегодня они и правда вели себя странно.

— Возвращайтесь к гостям, Дан, Дафна, а я поднимусь к отцу, и мы скоро спустимся.

Я легко взбежала по боком скрытой лестнице на спальный этаж, когда услышала расстроенный голос Дана:

— Зачем ты….

— Ни за чем, — жестко отрезала Дафна. — Она и так узнает. Уж пусть лучше так. А ты всегда был трусом, мамочкин подъюбник.

Даф в детстве часто дразнила нежного Дана подъюбником, который прятался от ее злых шуток за моей спиной. Мне казалось мы вылечились от ее вредности. И вот опять.

Наверняка приготовили мне с отцом какой-нибудь сюрприз. В юности Берну нравились всякие розыгрыши, довольно глупые, впрочем. Хотя в наших отношениях наступило такое уютное болото, что я и от глупой шутки бы не отказалась.

Прошла по полутемному коридору, обесточенному ради нижней залы для гостей и уже положила пальцы на дверную ручку. А после услышала что-то вроде возни. Или ерзанья. Глухое бормотание и хрипловатый женский смешок.

В кабинете Берна.

Темнота словно сгустилась, сжалась до размеров невидимой пули, вошедшей в сердце, стихли веселые голоса гостей, стук каблуков по натертому паркету, погасли огни. Мир сосредоточился на круглой шляпке дверной ручки.